6.006
Bearbeitungen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Karl Wiedenhofer''' | '''Karl Wiedenhofer''' | ||
Wiedenhofer Karl 1922-1999 | |||
* 29. Juli 1922 Karl Raimund, E.: Johann Wiedenhofer, Steinmetzgeselle und Aloisia Mikschofsky, Magd in Kaisersteinbruch, | |||
* Karl, am 14. Juni 1934 von Kardinal Theodor Innitzer in Mannersdorf gefirmt. | |||
* Karl ehelicht am 10. Aug. 1946 Elisabeth Spreitzenbarth, Pfarrkirche Bruck/Leitha. 11 Kinder. | |||
* Die Familie lebt in Bruck/Leitha, vor seinem Ableben besuchte Herr Wiedenhofer das Museum, er überreichte ein GedenkFoto der Feuerwehr KStbr. 1930. | |||
* 2. Aug. 1999 Karl, 78 J. | |||
Nach seinem Ableben schreibt uns Elisabeth Wiedenhofer: | |||
Es kumt amoi die Zeit wos´ Herz nimma schlogt. | |||
Wos´ ka Antwoat mea gibt um des du host gfrogt. | |||
Es gibt donn an Weg, den a jeda muaß geh, | |||
da gibt’s donn koa froagn, und a koa versteh. | |||
Wo ma die legt zua ewign Rua, a ganz | |||
letzta Blick und da Deckl is zua. | |||
Und alle die Tränen, die ma hod um die | |||
gwant neman dia net die Dunkelheit, won | |||
die Sunn a no a so scheint, mit Blumen | |||
und Kränzn deckt ma die zua. | |||
Du füst donn kann Schmeaz mea, du host | |||
donn die Rua. | |||
Jo da Schmerz hod bei dia aufgheat, aber bei mia fongt a earst a. | |||
Wie du mia so schreckli föst und i di nia vergessn ka. | |||
Sie erzählt: zuhause haben wir nur ungarisch gesprochen, das war schwer in der Schule. Dafür habe ich meinen 11 Kindern nur deutsch gelernt, was aber auch nicht gut ist. | |||
* 19. Juni 1999 Karl Wiedenhofer, Alt-Kaisersteinbrucher in Bruck/Leitha, im Museum. Von 1929 - 1937 in der hiesigen Schule. | * 19. Juni 1999 Karl Wiedenhofer, Alt-Kaisersteinbrucher in Bruck/Leitha, im Museum. Von 1929 - 1937 in der hiesigen Schule. |
Bearbeitungen