Fugging (Gemeinde Tarsdorf): Unterschied zwischen den Versionen

K
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 55: Zeile 55:
Fugging ist landwirtschaftlich geprägt. Der Ort ist über eine Gemeindestraße mit Tarsdorf und der L501 Weilhartstraße im Westen sowie der östlich vorbeiführenden L1009 Mühlenstraße verbunden.<ref name="doris" />
Fugging ist landwirtschaftlich geprägt. Der Ort ist über eine Gemeindestraße mit Tarsdorf und der L501 Weilhartstraße im Westen sowie der östlich vorbeiführenden L1009 Mühlenstraße verbunden.<ref name="doris" />


[[Datei:City limit sign of Fucking, Austria.jpg|mini|hochkant|frühere [[Ortstafel (Österreich)|Ortstafel]] des damaligen Fucking]]
[[Datei:City limit sign of Fucking, Austria.jpg|mini|hochkant|Frühere [[Ortstafel (Österreich)|Ortstafel]] des damaligen Fucking]]
 
== Der Ortsname im öffentlichen Interesse ==
== Der Ortsname im öffentlichen Interesse ==
Der Ortsname erregte in seiner bis 2020 gültigen Schreibung beträchtliche Aufmerksamkeit. ''Fucking'' [{{IPA|ˈfʌkɪŋ}}] ist im [[Englische Sprache|Englischen]] das [[Partizip Präsens]] beziehungsweise auch das [[Gerundium]] zum Verb ''to [[fuck]]'' für [[ficken]]. Durch die häufige besonders adjektivale Verwendung in der englischen Sprache und den starken Einfluss derselben in Kontinentaleuropa ist das Wort auch im deutschen Sprachraum sehr bekannt. Aufgrund häufiger Berichterstattung stieg der Bekanntheitsgrad des Ortes so weit, dass insbesondere englischsprachige Touristen mit Bussen nach Fucking reisten, um sich vor den [[Ortstafel (Österreich)|Ortstafeln]] fotografieren zu lassen. Weil diese Ortsschilder häufig gestohlen wurden, sicherte man im August 2005 alle acht Tafeln an den vier Ortseinfahrten durch Einbetonieren, Anschweißen und Vernieten gegen [[Diebstahl]].<ref>[http://ooev1.orf.at/stories/52991 ''Zweideutiger Ortsname als Bürde.''] ORF Oberösterreich, 21.&nbsp;August 2005.</ref>
Der Ortsname erregte in seiner bis 2020 gültigen Schreibung beträchtliche Aufmerksamkeit. ''Fucking'' [{{IPA|ˈfʌkɪŋ}}] ist im [[Englische Sprache|Englischen]] das [[Partizip Präsens]] beziehungsweise auch das [[Gerundium]] zum Verb ''to [[fuck]]'' für [[ficken]]. Durch die häufige besonders adjektivale Verwendung in der englischen Sprache und den starken Einfluss derselben in Kontinentaleuropa ist das Wort auch im deutschen Sprachraum sehr bekannt. Aufgrund häufiger Berichterstattung stieg der Bekanntheitsgrad des Ortes so weit, dass insbesondere englischsprachige Touristen mit Bussen nach Fucking reisten, um sich vor den [[Ortstafel (Österreich)|Ortstafeln]] fotografieren zu lassen. Weil diese Ortsschilder häufig gestohlen wurden, sicherte man im August 2005 alle acht Tafeln an den vier Ortseinfahrten durch Einbetonieren, Anschweißen und Vernieten gegen [[Diebstahl]].<ref>[http://ooev1.orf.at/stories/52991 ''Zweideutiger Ortsname als Bürde.''] ORF Oberösterreich, 21.&nbsp;August 2005.</ref>
Anonymer Benutzer