Piefke: Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
141 Bytes hinzugefügt ,  29. Januar 2014
Zeile 6: Zeile 6:
Damit assoziiert man in Österreich einen herrischen Befehlston, der – zumindest bei älteren Generationen – Erinnerungen an das [[wp-de:Drittes Reich|Dritte Reich]] hervorruft; generell erklingt solche Redeweise zumindest als Merkmal eines sich überlegen fühlenden Besuchers. Sie vermittelt eine Melange all jener Eigenschaften, welche den Bewohnern Deutschlands zugeschieben werden: Besserwisserei, „Gründlichkeit“ (statt „Schlamperei“) und den Mangel an Gespür für Zwischentöne. Gefördert wird derlei nicht zuletzt von deutschen Touristen, die ihrem Selbstverständnis im Ausland oft die höhere [[wp-de:Kaufkraft (Konsum)|Kaufkraft]] zugrundelegen.
Damit assoziiert man in Österreich einen herrischen Befehlston, der – zumindest bei älteren Generationen – Erinnerungen an das [[wp-de:Drittes Reich|Dritte Reich]] hervorruft; generell erklingt solche Redeweise zumindest als Merkmal eines sich überlegen fühlenden Besuchers. Sie vermittelt eine Melange all jener Eigenschaften, welche den Bewohnern Deutschlands zugeschieben werden: Besserwisserei, „Gründlichkeit“ (statt „Schlamperei“) und den Mangel an Gespür für Zwischentöne. Gefördert wird derlei nicht zuletzt von deutschen Touristen, die ihrem Selbstverständnis im Ausland oft die höhere [[wp-de:Kaufkraft (Konsum)|Kaufkraft]] zugrundelegen.


Deutsche vergegenwärtigen sich überdies selten, welchen Einfluß ihre zahlenmäßige Überlegenheit im Sprachraum hat. Von Buchübersetzungen über Filmsynchronisationen bis hin zur allgegenwärtigen Werbung auf ihren [[wp-de:Privatrechtlicher Rundfunk|Privatsendern]]
Deutsche vergegenwärtigen sich überdies selten, welchen Einfluß ihre schiere zahlenmäßige Überlegenheit auf den Sprachraum hat. Von Buchübersetzungen über Filmsynchronisationen bis hin zur Werbung auf den allgegenwärtigen deutschen [[wp-de:Privatrechtlicher Rundfunk|Privatsendern]] verdrängt ihr spezifisches Idiom sukzessive örtliche Ausdrucksweisen und Dialekte, in der [[wp-de:Schweiz|Schweiz]] ebenso wie in Österreich. Die Folge ist ein zunehmend empfundener Identitätsverlust, der Deutschen als Form der [[wp-de:Kolonisation|Kolonialisierung]] angelastet wird.
 


eutsche Bundesbürger kaum vergegenwärtigen, ist


Beherrschung: Bücherübersetzungen, Filmsynchronistaionen, Werbung ....
(Stichwort: Ausradieren der Identität (??) )


Crux:
Crux:
292

Bearbeitungen

Navigationsmenü