10.239
Bearbeitungen
(neu angelegt) |
K (→Name: erg.) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== Name == | == Name == | ||
Der Gampbach wird auch als ''Tabagross'' bezeichnet. Der Name ''Tabagross'' ist [[w:Rätoromanische Sprache|rätoromanischen]] Ursprungs. 1515 wird in Urkunden der Bach als ''Abagroß'', ähnlich 1644, 1811 und 1857 als ''Abengroß'' bzw. ''Abagroß'' bezeichnet, 1783 als ''Gampp Bach''. Ähnliche Schreibweise in Bartholomäberg: ''Awagrossa'' bzw. im Vinschgau: ''Awagross''. ''Tabagross'' bzw. ''Abagroß'' ist eine Zusammensetzung aus dem [[w:Lateinische Sprache|lateinischen]] ''Aqua'' ([[w:Rätoromanische Sprache|rätoromanisch:]] ''aua'' bzw. ''ova'') und dem lateinischen ''Grossu'' (rätoromanisch: ''gross'', ''griess'') im Sinne von ''dick''.<ref>Siehe Eberhard Tiefenthaler: ''Die rätoromanischen Flurnamen der Gemeinden Frastanz und Nenzing'', aus der Reihe: ''Romanica Ænipontana'' von Alwin Kuhn. Innsbruck 1968, Dissertation, S. 65.</ref> Es ist daher ''Tabagross'' im Sinne von ''dickes Wasser'' oder ''dicker Bach'' zu verstehen. Der Name ''Tabagross'' wurde erst in jüngerer Zeit vom Bach auf das Tal und den nahe gelegenen ''Tabagroßwald'' übertragen.<ref>Siehe Eberhard Tiefenthaler: ''Die rätoromanischen Flurnamen der Gemeinden Frastanz und Nenzing'', aus der Reihe: ''Romanica Ænipontana'' von Alwin Kuhn. Innsbruck 1968, Dissertation, S. 67.</ref> | ''Gamp'' stammt aus dem Rätoromanischen: ''champ'' und bedeutet im vorliegenden Zusammenhang wohl ''Feld'' - eine Bezugnahme auf die großen Flächen im Gamptal. Der Gampbach wird auch als ''Tabagross'' bezeichnet. Der Name ''Tabagross'' ist [[w:Rätoromanische Sprache|rätoromanischen]] Ursprungs. 1515 wird in Urkunden der Bach als ''Abagroß'', ähnlich 1644, 1811 und 1857 als ''Abengroß'' bzw. ''Abagroß'' bezeichnet, 1783 als ''Gampp Bach''. Ähnliche Schreibweise in Bartholomäberg: ''Awagrossa'' bzw. im Vinschgau: ''Awagross''. ''Tabagross'' bzw. ''Abagroß'' ist eine Zusammensetzung aus dem [[w:Lateinische Sprache|lateinischen]] ''Aqua'' ([[w:Rätoromanische Sprache|rätoromanisch:]] ''aua'' bzw. ''ova'') und dem lateinischen ''Grossu'' (rätoromanisch: ''gross'', ''griess'') im Sinne von ''dick''.<ref>Siehe Eberhard Tiefenthaler: ''Die rätoromanischen Flurnamen der Gemeinden Frastanz und Nenzing'', aus der Reihe: ''Romanica Ænipontana'' von Alwin Kuhn. Innsbruck 1968, Dissertation, S. 65.</ref> Es ist daher ''Tabagross'' im Sinne von ''dickes Wasser'' oder ''dicker Bach'' zu verstehen. Der Name ''Tabagross'' wurde erst in jüngerer Zeit vom Bach auf das Tal und den nahe gelegenen ''Tabagroßwald'' übertragen.<ref>Siehe Eberhard Tiefenthaler: ''Die rätoromanischen Flurnamen der Gemeinden Frastanz und Nenzing'', aus der Reihe: ''Romanica Ænipontana'' von Alwin Kuhn. Innsbruck 1968, Dissertation, S. 67.</ref> | ||
== Verlauf == | == Verlauf == |
Bearbeitungen