292
Bearbeitungen
Langer (Diskussion | Beiträge) |
Langer (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Ein Piefke wird hierzulande – abgesehen vom differierenden Wortschatz – anhand seiner [[wp-de:Intonation (Sprachwissenschaft)|Intonantion]] (Sprachfärbung) definiert. In erster Linie handelt es sich dabei um die als „abgehackt“ empfundene Sprechweise mit melodisch geringerem Tonumfang und zugleich abrupten Lautstärkeschwankungen bei der Betonung einzelner Silben. | Ein Piefke wird hierzulande – abgesehen vom differierenden Wortschatz – anhand seiner [[wp-de:Intonation (Sprachwissenschaft)|Intonantion]] (Sprachfärbung) definiert. In erster Linie handelt es sich dabei um die als „abgehackt“ empfundene Sprechweise mit melodisch geringerem Tonumfang und zugleich abrupten Lautstärkeschwankungen bei der Betonung einzelner Silben. | ||
Damit assoziiert man in Österreich einen herrischen Befehlston, | Damit assoziiert man in Österreich einen herrischen Befehlston, der – zumindest bei älteren Generationen – Erinnerungen an das [[wp-de:Drittes Reich|Dritte Reich]] hervorruft; generell erklingt solche Redeweise zumindest als Merkmal eines sich überlegen fühlenden Besuchers. Sie vermittelt eine Melange all jener Eigenschaften, welche den Bewohnern Deutschlands zugeschieben werden: Besserwisserei, „Gründlichkeit“ (statt „Schlamperei“) und den Mangel an Gespür für Zwischentöne. Gefördert wird derlei nicht zuletzt von deutschen Touristen, die ihrem Selbstverständnis im Ausland oft die höhere [[wp-de:Kaufkraft (Konsum)|Kaufkraft]] zugrundelegen. | ||
Deutsche vergegenwärtigen sich überdies selten, welchen Einfluß ihre zahlenmäßige Überlegenheit im Sprachraum hat. Von Buchübersetzungen über Filmsynchronisationen bis hin zur allgegenwärtigen Werbung auf ihren [[wp-de:Privatrechtlicher Rundfunk|Privatsendern]] | |||
eutsche Bundesbürger kaum vergegenwärtigen, ist | |||
Beherrschung: Bücherübersetzungen, Filmsynchronistaionen, Werbung .... | Beherrschung: Bücherübersetzungen, Filmsynchronistaionen, Werbung .... | ||
Zeile 16: | Zeile 15: | ||
Crux: | Crux: | ||
sie meinen's nicht so, sind aber einfach humorlos | sie meinen's nicht so, sind aber einfach humorlos | ||
laut und polternd | |||
Ausnahmen: | Ausnahmen: | ||
Bayern? | Bayern? | ||
Osten?? | Osten?? | ||
"Ösi" kam erst später, nach "Ossi" | |||
Bearbeitungen