292
Bearbeitungen
Langer (Diskussion | Beiträge) |
Langer (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
== Wortursprung == | == Wortursprung == | ||
Der Familienname ''Piefke'' stammt aus dem deutschen Osten beziehungsweise dem [[Slawische Sprachen|slawischen Raum]].<ref>Wie ''Pifky'' oder ''Pifkowski''; Hans Bahlow: ''Deutsches Namenslexikon.''</ref> Der mit ''piwo'' ('Bier') zusammenhängende altpolnische Familienname ''Piwka'' ist in einem lateinischen Krakauer Dokument von 1390 mit ''Pifka'' und in einem deutschen Lemberger Dokument von 1445 mit ''Piwke'' wiedergegeben. Daraus wird geschlossen, dass ''Piwka'' von deutschen [[Deutsche Ostsiedlung|Ostsiedlern]] eingedeutscht wurde und die Urform von ''Piefke'' ist.<ref>Anton Karl Mally: ''Piefke.'' Nachträge. In: ''Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache.'' Bd. 94, Jg. 1983/84, 3−4, Wiesbaden, April 1984, S. 313–327, hier: S. 314f.</ref> | Der Familienname ''Piefke'' stammt aus dem deutschen Osten beziehungsweise dem [[Slawische Sprachen|slawischen Raum]].<ref>Wie ''Pifky'' oder ''Pifkowski''; Hans Bahlow: ''Deutsches Namenslexikon.''</ref> Der mit ''piwo'' ('Bier') zusammenhängende altpolnische Familienname ''Piwka'' ist in einem lateinischen Krakauer Dokument von 1390 mit ''Pifka'' und in einem deutschen Lemberger Dokument von 1445 mit ''Piwke'' wiedergegeben. Daraus wird geschlossen, dass ''Piwka'' von deutschen [[Deutsche Ostsiedlung|Ostsiedlern]] eingedeutscht wurde und die Urform von ''Piefke'' ist.<ref>Anton Karl Mally: ''Piefke.'' Nachträge. In: ''Muttersprache. Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache.'' Bd. 94, Jg. 1983/84, 3−4, Wiesbaden, April 1984, S. 313–327, hier: S. 314f.</ref>Konrad Kunze: ''dtv-Atlas Namenkunde.'' 1998, S. 170: Mit ''Bier'' wird der Name auch hier in Zusammenhang gebracht.</ref> | ||
''Piefke'' wurde in den 1840er Jahren auch als Name einer Witzfigur verwendet.<ref name="Kunze2">Kunze: ''dtv-Atlas Namenkunde.'' 1998, S. 181</ref> 1882 greift [[Wilhelm Busch]] die Bezeichnung in diesem Sinn für seine Geschichte ''Plisch und Plum'' auf. ''Mister Pief'' nennt Busch den ebenso steifen wie dummen Engländer, der die beiden Hunde erwirbt. | ''Piefke'' wurde in den 1840er Jahren auch als Name einer Witzfigur verwendet.<ref name="Kunze2">Kunze: ''dtv-Atlas Namenkunde.'' 1998, S. 181</ref> 1882 greift [[Wilhelm Busch]] die Bezeichnung in diesem Sinn für seine Geschichte ''Plisch und Plum'' auf. ''Mister Pief'' nennt Busch den ebenso steifen wie dummen Engländer, der die beiden Hunde erwirbt. |
Bearbeitungen