292
Bearbeitungen
Langer (Diskussion | Beiträge) (→Kultur) |
Langer (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 112: | Zeile 112: | ||
== Alltagskultur == | == Alltagskultur == | ||
=== Essen und Trinken === | === Essen und Trinken === | ||
Die leiblichen Genüsse liegen dem Wiener seit jeher am Herzen. So finden sich nicht nur im Vokabular der [[Wiener Küche]] zahlreiche ortsspezifische Spezialausdrücke; die hier wesentlichen Zentren | Die leiblichen Genüsse liegen dem Wiener seit jeher am Herzen. So finden sich nicht nur im Vokabular der [[Wiener Küche]] zahlreiche ortsspezifische Spezialausdrücke; die hier wesentlichen Zentren gastronomischer Kultur haben darüber hinaus ihre jeweils eigenen Formulierungen im Sprachgebrauch hinterlassen.<br>Im [[Wiener Kaffeehaus|Kaffeehaus]] bestellt man z.B. keinen [[wp-de:Cappucino|Cappuccino]], sondern eine ''„[[Melange|melåusch]]“''. Kellner gibt es dort nicht: „Herr Ober“ ist die korrekte Anrede, beziehungsweise – so man bereits öfter zu Gast war – unter Einbeziehung des Vornamens etwa „Herr Franz“. | ||
Beim [[Heuriger|Heurigen]] oder im Wirtshaus wiederum werden die servierenden Damen (nur) mit „Fräulein“ angesprochen. Wobei auf die Intonation zu achten ist: Wer „Froij-laihn" sagt, wird sofort als Ausländer erkannt ( ''„fräuleein“'' – mit [[Meidlinger L]] – wäre annähernd richtig). Ähnliches gilt für Bestellungen wie [[Schorle]] statt ''„gsprizta“'' oder [[Biermaße|Halbe]] statt ''„kriagl “''. Das umfangreiche Begriffsrepertoire beim [[Würstelstand]]<ref>[http://www.evolver.at/kolumnen/Sprachpflege_Wuerstelstand_25_03_2010/ ''„Heiß und fettig“'']: Der Wiener Würstelstand und seine Spezialausdrücke</ref> variiert sogar | Beim [[Heuriger|Heurigen]] oder im Wirtshaus wiederum werden die servierenden Damen (nur) mit „Fräulein“ angesprochen. Wobei auf die Intonation zu achten ist: Wer „Froij-laihn" sagt, wird sofort als Ausländer erkannt ( ''„fräuleein“'' – mit [[Meidlinger L]] – wäre annähernd richtig). Ähnliches gilt für Bestellungen wie [[wp-de:Schorle|Schorle]] statt ''„gsprizta“'' oder [[wp-de:Biermaße|Halbe]] statt ''„kriagl “''. Das umfangreiche Begriffsrepertoire beim [[Würstelstand]]<ref>[http://www.evolver.at/kolumnen/Sprachpflege_Wuerstelstand_25_03_2010/ ''„Heiß und fettig“'']: Der Wiener Würstelstand und seine Spezialausdrücke</ref> variiert sogar bezirksweise, weshalb es für Ortsfremde faktisch nicht erlernbar ist. | ||
=== Sport und Spiel === | === Sport und Spiel === |
Bearbeitungen