Dialekte im Land Salzburg: Unterschied zwischen den Versionen

de>Mauerquadrant
de>Contrast-Christian
Zeile 95: Zeile 95:
| oichibloakkt ||owegschmissn ||  hinuntergefallen
| oichibloakkt ||owegschmissn ||  hinuntergefallen
|-
|-
| mogst a Fózzn/Deutsch || mogst a Watschn/âne ådraad|| willst du Schläge
| mogst a Fózzn/Deetschn || mogst a Watschn/âne ådraad|| willst du Schläge
|-
|-
| Naidai/Nadal || Bussal || Küsschen
| Naidai/Naidal || Bussal || Küsschen
|-
|-
| tênk/dêngg || links|| links
| tênk/dêngg || links|| links
Zeile 129: Zeile 129:
| Lâ || Lawine ||Lawine
| Lâ || Lawine ||Lawine
|-
|-
| drai/drei || drai || drei
| drai/drói || drai || drei
|-
|-
| schiaga || fost || fast/schier
| schiaga || fost || fast/schier
Zeile 141: Zeile 141:
| botschiarigs Trichai || liabs Dirndl/Maadl || hübsches Mädchen
| botschiarigs Trichai || liabs Dirndl/Maadl || hübsches Mädchen
|-
|-
| gutt || klass/toll/supa/gewandt || klasse/toll
| gutt || klass/toll/supa/gwandt || klasse/toll
|-
|-
| zwê(n)/zwoa/zwo (''je&nbsp;nach&nbsp;Geschlecht:&nbsp;m/s/w'') || zwaa/ <small>(''älter:)</small> zwoa || zwei
| zwê(n)/zwoa/zwo (''je&nbsp;nach&nbsp;Geschlecht:&nbsp;m/s/w'') || zwaa/ <small>(''älter:)</small> zwoa || zwei
Zeile 147: Zeile 147:
| Diwan || Couch/Diwan || Couch
| Diwan || Couch/Diwan || Couch
|-
|-
| fêscht/vorigs Jou || vorigs Jordan || vergangenes Jahr
| fêscht/vorigs Jou || vorigs Joar || vergangenes Jahr
|-
|-
| oûgézzt || obgrutscht || abgerutscht
| oûgézzt || obgrutscht || abgerutscht
Zeile 161: Zeile 161:
| ôhabig ||åhänglich || anhänglich/aufdringlich
| ôhabig ||åhänglich || anhänglich/aufdringlich
|-
|-
| Hådan || Hådan/Fetzen || Fetzen/Putztuch
| Hådan || Hådan/Fetzn || Fetzen/Putztuch
|-
|-
| iawand/iawends || ob und zua || ab und zu
| iawand/iawends || ob und zua || ab und zu
Anonymer Benutzer