Fugging (Gemeinde Tarsdorf): Unterschied zwischen den Versionen

Zur Navigation springen Zur Suche springen
(extrem schlecht geschrieben, zudem falsche Angaben und Quelle nicht angegeben: www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/0,1518,686575,00.html)
Zeile 8: Zeile 8:
== Der Ortsname im öffentlichen Interesse ==
== Der Ortsname im öffentlichen Interesse ==
''Fucking'' ist im [[Englische Sprache|Englischen]] das [[Gerundium]] zum Verb ''to fuck''<ref>Eintrag  ''[[:wikt:fuck|fucking]]'' – Wiktionary, ''[[:en:fuck|fuck]]'' – englischsprachige Wikipedia</ref>, "[[ficken]]", einer derben Bezeichnung für die Ausübung des [[Geschlechtsakt]]es. Gleichzeitig ist es ein extrem abwertendes Attribut, das in etwa mit ''beschissen'' oder ''Scheiß-'' übersetzt werden kann. Durch die häufige Verwendung in der englischsprachigen Pop-Kultur und den starken Einfluss derselben in Kontinentaleuropa ist das Wort auch im deutschen Sprachraum sehr bekannt. Aufgrund häufiger Berichterstattung stieg der Bekanntheitsgrad des Ortes soweit, dass amerikanische Touristen mittlerweile mit Bussen zur Ortschaft anreisen, um sich vor der [[Ortstafel]] fotografieren zu lassen. Häufig wird sie auch gestohlen. Im August 2005 wurden die acht Ortsschilder an den vier Ortseinfahrten durch Einbetonieren, Anschweißen und Vernieten gegen Diebstahl gesichert.<ref>ORF Oberösterreich: [http://ooe.orf.at/stories/52991 ''Zweideutiger Ortsname als Bürde''] (21. August 2005)</ref>
''Fucking'' ist im [[Englische Sprache|Englischen]] das [[Gerundium]] zum Verb ''to fuck''<ref>Eintrag  ''[[:wikt:fuck|fucking]]'' – Wiktionary, ''[[:en:fuck|fuck]]'' – englischsprachige Wikipedia</ref>, "[[ficken]]", einer derben Bezeichnung für die Ausübung des [[Geschlechtsakt]]es. Gleichzeitig ist es ein extrem abwertendes Attribut, das in etwa mit ''beschissen'' oder ''Scheiß-'' übersetzt werden kann. Durch die häufige Verwendung in der englischsprachigen Pop-Kultur und den starken Einfluss derselben in Kontinentaleuropa ist das Wort auch im deutschen Sprachraum sehr bekannt. Aufgrund häufiger Berichterstattung stieg der Bekanntheitsgrad des Ortes soweit, dass amerikanische Touristen mittlerweile mit Bussen zur Ortschaft anreisen, um sich vor der [[Ortstafel]] fotografieren zu lassen. Häufig wird sie auch gestohlen. Im August 2005 wurden die acht Ortsschilder an den vier Ortseinfahrten durch Einbetonieren, Anschweißen und Vernieten gegen Diebstahl gesichert.<ref>ORF Oberösterreich: [http://ooe.orf.at/stories/52991 ''Zweideutiger Ortsname als Bürde''] (21. August 2005)</ref>
Für weiteren Unmut bei den Bewohnern von Fucking sorgte die Registrierung der Marke "Fucking Hell" beim Europäischen Markenamt [[HABM]]. Unter diesem Begriff soll ein Bier auf den Markt gebracht werden. "Hell" steht dabei für die in Süddeutschland und Österreich gängige Bierart [[Helles]].<ref>Spiegel Online: [http://www.spiegel.de/wirtschaft/unternehmen/0,1518,686575,00.html 'EU-Markenamt: Bier darf "Fucking Hell" heissen] (30.März 2010)</ref>


Ähnliche [[Konnotation]]en gab es bei dem saarländischen Fickingen, 1932 umbenannt in Saarfels (Gemeinde [[Beckingen]]), bei den bayerischen Orten [[Kissing]] und [[Petting (Gemeinde)|Petting]] oder bei Pissen (Gemeinde [[Rodden]]) in Sachsen-Anhalt. Weitere Ortsnamen mit einer englischsprachigen Nebenbedeutung sind [[Hacking (Wien)|Hacking]] und [[Simmering]] in [[Wien]], [[Walding|Rottenegg]] in Oberösterreich, sowie als Ortsteil von [[Geisenfeld]] bei Ingolstadt, [[Gaming]] in Niederösterreich, [[Attaching]] bei München, [[Liste der Stadtbezirke von Ingolstadt|Mailing]] als Stadtteil von [[Ingolstadt]] und der [[Berlin]]er Ortsteil [[Berlin-Wedding|Wedding]]. [[Alf (Mosel)|Alf]] an der [[Mosel]] hatte zeitweise ebenso Probleme mit verschwindenden Ortsschildern, wie Hascherkeller (Stadt [[Landshut]]) in Bayern, [[Drogen (Gemeinde)|Drogen]] in Thüringen und [[Sexbierum]] in der niederländischen Provinz [[Friesland (Provinz)|Friesland]]. Die Wanklifte in Garmisch-Partenkirchen amüsieren englischsprachige Touristen, da „to wank“ eine Slangbezeichung für [[Masturbation]] darstellt.
Ähnliche [[Konnotation]]en gab es bei dem saarländischen Fickingen, 1932 umbenannt in Saarfels (Gemeinde [[Beckingen]]), bei den bayerischen Orten [[Kissing]] und [[Petting (Gemeinde)|Petting]] oder bei Pissen (Gemeinde [[Rodden]]) in Sachsen-Anhalt. Weitere Ortsnamen mit einer englischsprachigen Nebenbedeutung sind [[Hacking (Wien)|Hacking]] und [[Simmering]] in [[Wien]], [[Walding|Rottenegg]] in Oberösterreich, sowie als Ortsteil von [[Geisenfeld]] bei Ingolstadt, [[Gaming]] in Niederösterreich, [[Attaching]] bei München, [[Liste der Stadtbezirke von Ingolstadt|Mailing]] als Stadtteil von [[Ingolstadt]] und der [[Berlin]]er Ortsteil [[Berlin-Wedding|Wedding]]. [[Alf (Mosel)|Alf]] an der [[Mosel]] hatte zeitweise ebenso Probleme mit verschwindenden Ortsschildern, wie Hascherkeller (Stadt [[Landshut]]) in Bayern, [[Drogen (Gemeinde)|Drogen]] in Thüringen und [[Sexbierum]] in der niederländischen Provinz [[Friesland (Provinz)|Friesland]]. Die Wanklifte in Garmisch-Partenkirchen amüsieren englischsprachige Touristen, da „to wank“ eine Slangbezeichung für [[Masturbation]] darstellt.
Anonymer Benutzer

Navigationsmenü