171.954
Bearbeitungen
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
Zu bemerken ist, dass die deutsche Bezeichnung ''Teebutter'' auch in die benachbarten Sprachen übernommen wurde. So findet sich in der tschechischen Sprache die ''Čajové maslo'' im Jahr 1891, im ungarischen die ''teavaj'' im Jahr 1897. Auch in der slowakischen Sprache findet sich das wörtlich übersetzte ''Čajové maslo''. | Zu bemerken ist, dass die deutsche Bezeichnung ''Teebutter'' auch in die benachbarten Sprachen übernommen wurde. So findet sich in der tschechischen Sprache die ''Čajové maslo'' im Jahr 1891, im ungarischen die ''teavaj'' im Jahr 1897. Auch in der slowakischen Sprache findet sich das wörtlich übersetzte ''Čajové maslo''. | ||
== Teebutter als Marke == | |||
[[Datei:129R22200485 Stadt, Reklameschilder.jpg|mini|hochkant|Thea schmeckt wie Teebutter]] | |||
Obwohl jede als ''Butter'' bezeichnetes Produkt die Qualität von ''Teebutter'' aufweisen muss, wird der Begriff von zahlreichen Molkereien zur Abgrenzung von anderen, vor allem ausländischen, Produkten, verwendet. | |||
Schon früher wurde der Begriff auch als Qualitsvergleich vor allem von [[w:Margarine|Margarine]] in der Werbung verwendet, wie man schon auf alten Werbetafel lesen konnte. | |||
== Literatur == | == Literatur == |